あなたもハマる広告英語ー聖書から絵文字まで、キャッチコピーで楽しい英語

(著) 青木茂芳

Amazon

作品詳細

[商品について]
―粋(いき)で粋(すい)、それが広告英語の面白さ―
ハムレットの有名な台詞をもとに冴えた比喩でイギリス人に売り込んだ富士通プリンター、キリスト教徒なら誰でもが知っている物語を引き合いにクリスマスの贈り物に辞書をすすめたオックスフォード大学出版局など、英語の新聞広告のヘッドラインには言語的な工夫が凝らされた魅力的なキャッチコピーが多い。本書は、そんな「広告英語」を通して生き生きとした英語表現の楽しさと文化を味わっていただくために、英語圏の新聞広告の中から約100のコピーを厳選してご紹介した英語広告読本である。引用や言葉遊びなど表現によって分類すると共に、それぞれの作品について、元の表現から広告の背景や意図まで詳細な解説が加えられており、語学学習書としても或いは広告や言語学の書としてもご活用いただける内容となっている。

[目次]
まえがき
Part-1 聖書・文学作品・映画・歌
旧約聖書 Let there be light. 光あれ
新約聖書 three wise men 3人の賢者
『ハムレット』―1 To be or not to be... 生きるべきか死ぬべきか…
『ハムレット』―2 poor Mrs Yorick おかわいそうなヨリックの奥さん
『夏の夜の夢』 What sort of person... いったい誰が…
『ロミオとジュリエット』 What's in a name? 名前なんて
『イン・メモリアム』 Ring out the old ベルを鳴らして送り出せ
『二都物語』 A Tail of Two Cities 二都 尾の語り
「クリスマス・キャロル」 Christmas presents クリスマス・プレゼント
『八十日間世界一周』 Round the World in 80 Ways 80通り世界一周
「ジャックと豆の木」 a bean to your name 自分名義の豆
「マイ・フェア・レディ」 mainly Spain ほとんどがスペイン
「カサブランカ」 “Play it again, Sam” 「もう一度弾いてよ,サム」
「想い出のグリーングラス」 The Green, Green Grass of Home 故郷の緑濃き芝生
「はにゅうの宿」 Home Sweet Loan 家にやさしいローン
「蛍の光」 auld acquaintance 古き友
「ジングル・ベル」 laugh all the way 笑って行こう
「ホワイト・クリスマス」 Why Are More And More People Dreaming of a dry Christmas? どうしてそんなにも多くの人が ドライ・クリスマスを夢見るのだろう?
Part-2 異義・造語・音の利用
二重の意味
1 The customer is always right. お客様はいつも正しい
2 the class struggle 階級闘争
3 Whatever... in London. ロンドンには何でも
4 Check Mates チェック友達
5 sunny-side up in Madeira マディラで目玉焼き
類語
1 the 1st name 第1位
2 no rivals, merely competitors 競争相手
3 Old Fashioned オールド・ファッション
縁語
1 For the best view look in the Mirror. 最も美しい景色をお望みなら,ミラーをごらんなさい
2 holiday nests 休暇用の巣
造語・新表現
1 Estatesmanship! 不動産屋精神!
2 fax hunting. ファックス・ハンティング
3 Now or Never Sale. 最初で最後のバーゲンセール
4 Polyphone-in かけよう電話
ふざけ音
1 Snow, snow, quick スノー,スノー,クイック
2 Jet set... ...Go! オーイ……ドン!
3 thingumajig and whatsisname あれ何だっけ,誰だっけ
4 One, two, free! ワン,ツー,フリー!
5 One mile in three for free. 3マイルの中の1マイルは無料
頭韻 Battles, bands and banquets. 模擬戦と音楽とごちそう
脚韻 You can't SELL if you don't TELL! 言わないと売れませんよ
母音 Air Fares Fair 航空運賃総展示会
類音反復
1 railway to runway 線路から滑走路へ
2 simmered,... summered 湯気の中で避暑
3 More verve. Less derv. より強く.より安く
視覚韻 Vantastic value! 嘘のようなもうけ
擬音 Z Z Z Z Z... £ グーグーグーガー…カーネー
Part-3 比喩・慣用表現・ことわざ・故事
比喩
1 Free as a bird. 鳥のように自由
2 Fee as a bird. 鳥のように自由な料金
3 swollen belly ふくらんだお腹
慣用表現
1 Keep the change. 変化を続けよう
2 Mind your own business. 仕事を大事に
3 Take your time! ごゆっくり
ことわざ
1 Seeing is believing! 百聞は一見にしかず
2 Practice makes perfect. 習うより慣れよ
3 The pen is mightier... ペンは強し
4 early bird 早起き鳥
5 A cheque in the hand... 手中の1枚
6 Everything comes to him... 待てば海路の…
7 look before 念には念を
8 too many Cooks 船頭多くして
9 Penny wise. Pound foolish. 安物買いの銭失い
故事・格言
1 the last straw 最後の1本
2 “I think, therefore I B M.” 我思う,故に我IBM
3 United we stand. 三矢の教え
ニックネーム
1 The Bug かぶと虫
2 Cat 猫
3 Apple, Orange リンゴ,オレンジ
4 Apple アップル
Part-4 遊び・さまざまな表現法・色・ その他
遊び
1 How to play ladders すごろく
2 Eeny~meeny~miny~mo どれにしようか
3 Knock, knock トントン
早口ことば seashells in the Seychelles セイシェルの貝殻
絵文字
1 Have a Happy Harrods ハロッズで楽しいお買物
2 This is the age of the train. いまや列車の時代
X字型交錯法 Only Coca-Cola is Coke. Only Coke is Coca-Cola. コカコーラだけがコーク コークだけがコカコーラ
婉曲語法 British jobs イギリス人の仕事
前後転倒法 winter was invented for... 冬が発明されたのは
交錯配列法 City living in the living city 活気ある町での町の生活
矛盾語法 costs 80p 80ペンス
誇張法
1 Prepare for war. 戦争に備えよ
2 take off your clothes 裸になる
3 If you die あなたが死んだら
連辞畳用 She collects as she cuts as she drives. 便利な芝刈り機

1 black and white 黒と白
2 red and pink 赤とピンク
数式 2D お得な蛍光灯
心に訴える room in your heart 心の部屋
―― No comment. ノー・コメント
あとがき
著者略歴

[担当からのコメント]
日本語でもキャッチコピーをはじめとする広告文は、短いなかでも工夫を凝らした面白いものが多くあります。それらはその社会や文化的背景を前提としており、それを読み解くことでより効果が上がるよう意図されています。そんな広告文の魅力を英語で味わえるのが本書です。読み始めたら止まらない面白さ、ぜひご一読ください。

新刊情報

       

22世紀アート
オフィシャルコーポレートサイト

百折不撓